Блог об изучении иностранных языков самостоятельно

Английский, испанский и итальянский: лексика, грамматика, полезные ресурсы и многое другое!

Фразы разговорного испанского — скачать

По аналогии с фразами для английского языка, я сделала такие же фразы для испанского языка,  с помощью которых можно легко поддерживать беседу не только в повседневной жизни, но и общаться на деловых переговорах, например.

В конце данного поста вы можете скачать файл с такими фразами-клише на испанском языке. Они помогут вам:

•    Выразить свои взгляды
•    Узнать мнение собеседника
•    Согласиться или не согласиться с собеседником
•    Выразить сомнения
•    Дать себе время подумать
•    Внести предложение
•    Попросить привести примеры или объяснить причины

и многое другое. Далее…

Дьявол носит пончо

ponchoНравится мне все-таки ездить в командировки – обязательно увидишь или найдешь что-нибудь интересное. В этот раз в журнале, который выдают на борту самолета, была статья о модном в этом сезоне пончо, в которой я почерпнула очень много интересного и для своего блога.

Думаю, что все знают, что такое пончо. А вот выдержка из статьи:

Зародившись в 12 в. на территории современной Аргентины, пончо быстро распространилось по всему континенту. У каждого племени был свой отличительный рисунок и цвет, а ткань выбиралась согласно местности.

О том, насколько глубоко пончо вошло в народную жизнь, можно судить по обилию южноамериканских пословиц и поговорок, построенных на этом образе.

“Наступить на чье-либо пончо” означало спровоцировать ссору, соответственно, “не позволять ходить ногами по своему пончо” – не терпеть оскорблений.

Далее…

Как сказать «На вкус и цвет товарищей нет»

Na vkus i tsvetКак сказать “на вкус и цвет товарищей нет” или проще “о вкусах не спорят” на английском, испанском и итальянском? Вариантов несколько в каждом языке, давайте посмотрим.

На английском

На вкус и цвет товарищей нет — Every man to his own taste.

Это дело вкуса. — That is a matter of taste.

Далее…

Признаемся в любви на испанском языке

AMORНадеюсь, что в День Святого Валентина кому-то из вас захочется признаться в любви и на испанском языке.

Вот как звучат эти фразы на испанском:

Я тебя люблю — Te quiero (в устной речи) или Te amo (более литературный вариант, в письменной речи).

Я влюблена в тебя — Estoy enamorada de tí.

Я влюбилась по уши – Estoy loca de amor por tí.

Далее…

Как сказать “В расцвете сил (лет)”

На английскв расцвете силом

в расцвете сил / лет — in the prime of (one’s) life, in one’s prime

At what age is man in his prime? Aristotle says that a man’s physical body is in its prime between 30 and 35.

She was in the prime of life when she began to lose her sight.

На испанском

в расцвете лет — en la flor de la edad

Далее…

Выражения со словом “собачий”

91957

Вы заметили, что в русском языке много выражений со словом “собачий” (собачья жизнь, собачий холод, чушь собачья), и большинство с негативным оттенком? Причем и в других языках есть похожие фразы.

Дело в том, что они возникли очень давно, когда собак не баловали, как домашних питомцев, а держали исключительно для охраны и охоты. Они жили не в доме, а в конуре, их плохо кормили, они много трудились и рано умирали. Поэтому такие выражения, как going to the dogs, dog tired, to die like a dog, dog’s dinner, dogsbody, dog eat dog, и a dog’s life относятся к чему-то такому, чего лучше избегать.

Например, a dog’s life впервые зарегистрировано в документах 16 века и так и осталось в английском языке со смыслом “жизнь, полная страданий”. Далее…

Как сказать “Ближе к делу”

granosКак сказать «перейдем к делу» или «ближе к делу» на разных языках?

На испанском — vamos al grano! или al grano!

На английском — let’s get to the point; let’s cut to the chase;

На итальянском — veniamo al sodo!

Как мы видим, в испанском и итальянском фразы связаны со словом «зерно», которое также означает «суть, сердцевина».

А вот выражение «let’s cut to the chase» меня заинтересовало, т.к. сразу его происхождение понять сложно (chase — «погоня», и при дословном переводе получается что-то странное).

Далее…

Как сказать «Начать с нуля»

raceВ статье о Дж. Кэмероне мы встречали выражение «to rebuild career from scratch» — строить карьеру с нуля. Это частный случай, а как сказать просто «начать с нуля»?

На английском — to start from scratch; to start over.

На испанском — empezar de cero; empezar de nuevo.

Далее…

Фразы о любви на испанском

frasy_o_lyubvi_na_ispanskomВ этом посте я приведу фразы о любви на испанском языке:

 

Amar profundamente a alguien nos da fuerza. Sentirse amado profundamente por alguien nos da valor. (Lao Tzu)

(Любовь к кому-либо делает нас сильными. Любовь к нам придает нам ценности).

Amar es arriesgarse a que no le quieran. Esperar es arriesgarse a sentir dolor. Intentar es arriesgarse a fracasar. Pero hay que arriesgarse. Porque lo más peligroso en esta vida es no arriesgar nada. (Leo Buscaglia).

(Любить, значит рисковать, что тебя не полюбят. Надеяться, значит рисковать, что будет больно. Пытаться, значит рисковать потерпеть поражение. Но рисковать необходимо. Потому что самое опасное в этой жизни — это не рисковать ничем). Далее…

Пишем валентинки на английском, испанском и итальянском языках

istillloveyou Хотите поздравить любимого с Днем Святого Валентина на английском, испанском или итальянском языке? Предлагаю несколько самых простых выражений:

На английском

День Святого Валентина — Saint Valentine’s Day

Кому — to
От кого — from

Я люблю тебя. — I love you.

Будь моим Валентином.  —  Be my Valentine.

Далее…

Страница 1 из 3123
Поиск
ПОДПИШИТЕСЬ НА МОЙ БЛОГ И ПОЛУЧАЙТЕ НОВЫЕ ПОСТЫ НА EMAIL

Подарок за подписку - карточки самых часто употребляемых слов (минилекс Гуннемарка) для английского, испанского и итальянского языков по Вашему выбору.

Получать посты для следующих языков:

Свежие комментарии
Вверх
© 2016    Все права защищены. Копирование материалов сайта разрешено только при наличии активной ссылки.   //    Войти