Я уже выкладывала песню с текстом на испанском. Теперь — перевод.
Спасибо жизни
Спасибо жизни, что столько мне дала.
Дала мне очи – их открываю
чтобы отличить черное от белого,
И увидеть звездное дно неба,
И узнать любимого в толпе.
Спасибо жизни, что столько мне дала.
Дала мне слух, чтобы записать
И день и ночь, сверчков и канареек,
И молотки, турбины, лай и ливень,
И нежный голос моего мужчины.
Спасибо жизни, что столько мне дала.
Дала мне голос и словарь
Чтобы произнести слова:
Мама, друг, брат, и свет,
Освещающий путь души того, кого люблю.
Спасибо жизни, что столько мне дала.
Дала мне ноги – с их помощью
Я прошла по городам и лужам
Пляжам и пустыням, горам и равнинам,
И твоему дому, твоей улице и твоему двору.
Спасибо жизни, что столько мне дала.
Дала мне сердце, которое трепещет,
Когда смотрю на плоды человеческого разума,
Когда смотрю на добро так далеко от зла,
Когда смотрю в глубину твоих ясных глаз.
Спасибо жизни, что столько мне дала.
Дала мне смех и слезы,
Так отличаю счастье я от горя —
Два вещества, из которых сделаны мои песни,
И ваши песни – это мои песни,
И все песни – мои собственные песни.
Спасибо жизни, что столько мне дала.